domingo, 24 de abril de 2016

Completando y compartiendo mi REA

Si habéis seguido este blog que estoy usando como "portfolio" o portafolio (no tengo claro cómo es más correcto) para reflejar los progresos en mi curso del INTEF sobre elaboración de REAs educativos par la enseñanza, ya sabréis a qué nos referimos con esto de "REA"... No, no es una REA en femenino; aunque de esas haya algunas bastante conocidas a lo largo y ancho de nuestro país, no se trata de eso. Cuando hablamos de REAs, nos referimos a los Recursos Educativos Abiertos que estamos creando para ser usados en la enseñanza.

En entradas anteriores, ya he publicado parte del proceso de construcción de mi recurso, he presentado la herramienta principal que iba a usar para llevarlo a cabo, he compartido algunos elementos multimedia que iban a formar parte de él, he mostrado un mapa conceptual de dicho REA y he justificado su integración en el Proyecto Educativo que he escogido. Ahora me toca mostraros el recurso ya prácticamente terminado.

Del anterior paso a este, mi REA ha cambiado bastante, no tanto en el fondo como en el aspecto exterior. Cuando compartí por primera vez mi trabajo dentro de la plataforma del curso, intenté seguir todas las instrucciones que se facilitan en los contenidos del mismo para respetar al máximo las licencias y todas las leyes y normas sobre la propiedad intelectual de los recursos que encontramos en Internet. Entre eso y que en mi destino anterior (IEDA) ya había elaborado Recursos Educativos Abiertos, creí que estaba creando una versión que ya sería definitiva. Sin embargo, y sobre todo en relación con los vídeos, estaba aplicando unas normas menos restrictivas de las que aquí se recomiendan.

Cuando hace un par de años desarrollaba este tipo de trabajo, nunca había tenido ningún tipo de restricción en cuanto a la inserción de vídeos en contenidos y tareas; es más, se nos permitía incrustar o "embed" vídeos de youtube sin ningún tipo de limitación, argumentando que, al estar alojados en servidores de vídeos, eran estos servidores los responsables de velar por la correcta licencia de uso de dicho material audiovisual. Entendíamos que al incrustar el vídeo, lo único que hacíamos era enlazarlo, aunque se permitiera la visualización directa desde los materiales elaborados.

Sin embargo, la guía de estilo del proyecto EDIA hace recomendaciones diferentes a la hora de usar los vídeos como parte de nuestros REA. Desde este proyecto se recomienda no incrustar sino enlazar los vídeos que no aparezcan especificados como recursos con Licencia Creative Commons, y, para ello, proporcionan una serie de imágenes que permiten que el aspecto del material no quede tan deslucido como cuando se cambia una ventana con el vídeo por un simple enlace a una frase o una palabra.

Este error en mi consideración del uso de los vídeos en el recurso, ha provocado que mi REA aparezca ahora bastante regado de este simbolito:

https://www.youtube.com/
En honor a la verdad he de decir que me gustaba más el aspecto que tenía el REA con sus vídeos incrustados; vídeos que en algún caso he tenido que sacrificar porque lo que incluía era sólo un pequeño fragmento recortado con Tubechop y el enlace al vídeo completo me parecía excesivo para el alumnado al que va dirigido el recurso. Pero, mirando el lado positivo, he incluido algún ejercicio más de "reading", de los que el recurso andaba algo corto, y, por otro lado, el colorido del icono empasta bastante bien con el tema que había escogido para mi REA.

Pero mi descubrimiento total ha sido la posibilidad de publicar las carpetas html obtenidas a partir de eXeLearning simplemente subiéndolas a Google Drive. Ya había hecho el intento en ocasiones anteriores, pero siempre había tenido algún problema que me impedía usar Drive como servidor de páginas web. En algunas casos fue porque no había llegado a hacer pública en la web la carpeta correspondiente...
...en otras, porque, aunque conseguía acceder correctamente al recurso, no se visualizaban algunos elementos incrustados, como por ejemplo las actividades creadas con Educaplay. Este último problema resultó ser responsabilidad de la protección contra elementos no seguros que llevan a cabo los navegadores, y se puede solucionar en un par de sencillos pasos:



Ambos problemas los he conseguido solucionar gracias a la tutorización llevada a cabo por Mª Jesús Camino Rentería, sin cuya colaboración todo esto hubiera sido bastante más complicado.
Os adjunto un vídeo tutorial que explica perfectamente la manera de utilizar Google Drive como tu propio servidor de páginas web. Como este sí tiene licencia CC, lo puedo incrustar, que me gusta más :)


Está claro que aunque los proyectos se parezcan, donde decía IEDA ahora digo EDIA y las instrucciones del IEDA no tienen por qué corresponder con las de EDIA... y voy a tener que dejar de hacer juegos de palabras cutres para que esto no HIEDA y no aburrir a quien se atreva a leerlo.

;) Saludos.



martes, 5 de abril de 2016

Integración de mi REA en el proyecto educativo

Después de elaborar mi REA "5 kingdoms" lo he integrado dentro de un proyecto educativo (un grupo de alumnos y alumnas de 1º de ESO con Necesidades Educativas Especiales en la asignatura Biología y Geología bilingüe en inglés). Para ello he subido a la red PROCOMÚN el REA tal y como está ahora: Enlace al REA

5 kingdoms


Me decidí a hacer este REA para este grupo de alumnos porque uno de los principales problemas que nos encontramos en el proyecto bilingüe es la forma de abordar la atención a la diversidad en el trabajo en la segunda lengua en las materias no lingüísticas. Nos resulta relativamente fácil hacer adaptaciones de las unidades de nuestras materias en español, pero es bastante más complicado realizar adaptaciones del contenido en inglés para este tipo de alumnado.

Esta atención a la diversidad en los proyectos bilingües es una preocupación creciente, especialmente en centros como el mío, en el que todas las líneas son bilingües, y, por lo tanto, también el alumnado con NEE. Prueba de ellos son las recomendaciones de Francisco J Ponce Capitán Responsable Provincial de Plurilingüismo del Servicio de Ordenación Educativa en la Delegación Territorial de Educación, Cultura y Deporte de Sevilla:
Como hemos comentado en otros correos, uno de los retos que tiene planteados la enseñanza bilingüe es la atención a la diversidad, una diversidad que no es privativa de la enseñanza bilingüe pero que su extensión la ha hecho realmente visible.

El marco normativo general viene dado por la ORDEN de 25 de julio de 2008 (BOJA de 22 de agosto), por la que se regula la atención a la diversidad del alumnado que cursa la educación básica en los centros docentes públicos de Andalucía, y por las Instrucciones de 22 de junio de 2015 por las que se establece el protocolo de detección, identificación del alumnado con necesidades específicas de apoyo educativo y organización de la respuesta educativa.

Asimismo, las Instrucciones de 20 de mayo de 2015 sobre la organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe para el curso 2015-2016 señalan en la Instrucción
SEXTA. Atención al Alumnado con Necesidades Específicas de Apoyo Educativo.
1. La enseñanza bilingüe es un programa dirigido a todo el alumnado, y por tanto debe contemplar la atención a aquellos alumnos y alumnas que presentan necesidades específicas de apoyo educativo, haciendo uso para ello, al igual que en la enseñanza ordinaria, de adaptaciones significativas o no significativas y proponiendo alternativas metodológicas y de evaluación, de acuerdo con las necesidades de dicho alumnado.
2. Aquellos centros que, por sus especiales características,necesiten realizar algún tipo de adaptación de los aspectos básicos regulados en la Orden de 28 de junio de 2011, deberán elevar su propuesta ante la Dirección General de Innovación Educativa y Formación del Profesorado, a fin de que sea valorada.

Por otra parte la Guía informativa para centros de enseñanza bilingüe, 2013, incluye en la página 29 la siguiente pregunta:
¿Hay diversidad en los grupos bilingües?
Sí. En los grupos bilingües existe la misma diversidad que puede haber en grupos no bilingües.
En lo referente a los agrupamientos del alumnado en los centros anteriores a la publicación de la Orden de 28 de junio de 2011, atenderán a la disposición transitoria primera 2. No obstante e independientemente de la decisión con respecto a los criterios pedagógicos de agrupamiento que desde la autonomía de los centros se adopte, se aconseja la estructuración de situaciones de enseñanza y aprendizaje lo suficientemente variadas y flexibles como para permitir al mayor número de alumnado la consecución del conjunto de capacidades a alcanzar en el mayor grado posible. Esto se consigue:
• Seleccionando y diseñando actividades y tareas de distinta tipología, con distintos niveles de resolución, con distintas secuencias progresivas y con distintos ritmos de trabajo.
• Diversificando los tipos y grados de ayuda y haciendo un seguimiento y valoración del desarrollo de las actividades.
• Fomentando el trabajo colaborativo entre iguales así como distintas formas de agrupamiento.

En algún correo anterior, he mencionado
la entrada Atención a la diversidad en los proyectos bilingües (E.Primaria y E.Secundaria) de Pilar Torres en su blog que, a pesar de la fecha de publicación, me sigue pareciendo interesante por su reflexión y por las presentaciones de Primaria y Secundaria que incluye.

Estamos, pues, ante un asunto que forma parte del día a día de los centros, bilingües y no bilingües, del que los proyectos educativos tendrán que incluir tanto decisiones relativas a la planificación curricular como a la organización y a los recursos de profesorado, y del que no tenemos ejemplos documentados. Sirva de muestra que sólo hemos recibido la propuesta de un centro en relación con lo que incluye la Instrucción Sexta.2. Como veis, necesitamos construir juntos y compartir qué respuestas estamos dando desde la enseñanza bilingúe a la atención a la diversidad. 


lunes, 4 de abril de 2016

Elementos multimedia interesantes para mis REA

El siguiente paso, antes de proceder a la creación de mi REA, ha sido la selección de algunos recursos multimedia que me han parecido interesantes y útiles para este u otros futuros REA.

A este proceso se se le ha dado en llamar últimamente "curación de contenidos". En uno de los foros del curso he expresado mi opinión acerca de este proceso y del nombre que se le ha adjudicado. Además de enlazar el tablero de Pinterest en el que he realizado esta tarea, copio mi intervención en dicho foro:
La verdad es que yo no había usado Pinterest hasta ahora y cuando la he utilizado desde el ordenador me parece farragosa y desordenada, sin embargo, al descargar la aplicación para móvil me gusta mucho más y me parece mucho más práctica. Antes usaba mucho Diigo, y antes que esta Delicious, que me parecía muy práctica instalando el complemento para firefox. Dejé de utilizarla cuando este complemento dejó de funcionar. En comparación con ellos Pinterest me parece mucho más visual atractiva. Lo que de verdad me parece un poco ridículo es la nomenclatura que se utiliza para denominar a lo que se hace con ellas. Nunca hubiera pensado que había "curado" contenidos. Empecé haciendo esto denominándolo "agregar favoritos", luego "marcadores sociales" y al final resulta que los contenidos son como jamones y los estamos "curando" (o es que están enfermos y les estamos devolviendo la salud). Esto de inventarse nombres nuevos para que parezca que estamos descubriendo la pólvora me parece bastante patético, y lo de traducir directamente del inglés y con tan poco criterio es tremendo... ¿No tenemos bastante con el uso como muletilla de palabras de este tipo que hacen nuestros alumnos? Saludos.